domingo, 11 de abril de 2010

But reading my poem is more important than any amount of money

Seguramente la manera más fría de llegar a una ciudad...
... Y el primer enfrentamiento con los asuntos de política local: la primera lengua oficial la habla un 3% de la población. Ya ves tú.Pero el sol se ha venido conmigo y las calles llaman
BestMost beautiful Art market ever I've ever seen.
Una esquina famosa, aunque hoy no soy un turista más:
Tomando el sol entre unos polacos, jubilados, adolescentes en celo, pasa un tipo en topless con un rosario del cuello, a simple vista todos disfrutamos del solecito.

"If you have the time please read my poem..."
"... to hear what it's like to lose your home
lost your job, can't pay the rent
end up on the street or in a tent
I ran my own business for 16 great years
until bankrupcy left me with nothing but tears
...
There is always hope or so it seems
never give in or abandon your life's dreams
...
If you can help in any kind of way
the drop of a coin will brighten my day
but reading my poem is more important..."
Estos tíos eran "too good to be legal". Lo digo yo, y la policía que les acaba de pedir que apaguen los amplis.
Qué birra más rara, y me la ponen con hielo? Coño, que era sidra!
Me parece que no la salvaron!

3 comentarios:

El Puli dijo...

Me ha dejado pillaete el poema del tipo este. La vida da muchas vueltas.

Por cierto, ¿vas a dar clases del idioma ese que habla sólo el 3% de la población?
:-P

Anónimo dijo...

A triunfar!

Santiago dijo...

Nueva etapa, eh? Mucha suerte y... un poco de envidia nada sana sí que das ;)

Un abrazo!